Wait for Tankobon

Apparently some folks are too into speed-scans and quick releases:

speedscans web

Does not read at all like One-Piece

I thought there was a crackdown on this kind of stuff underway.

A good write-up on speed-scan & scanlator blues from Astro Nerd Boy:

Your own ill-gotten copy here:

All the details at one of my fave Jp politics sites:

I tried to read it, but it hurt my brain. You could DL it and run find/search for all kinds of words. I betcha you will find the incidence of them wanting if you find any of them at all. Must be a translation error…

Wow, Great Typesetting Too!

Not official policy document. DRAFT. For discussion purposes ONLY

Perhaps if they put out a manga version of it.  Just a thought…

LATER: Looks like they left something out of the translation. Seems some of the catch-phrases in Japanese are historically fraught with militarism and angry ghosts. Time to burn some incense. Or it is all a wily ruse? See:

2 thoughts on “Wait for Tankobon

  1. Some of the things I read online would never be published in the USA as they would be considered only fit for pornographic novels but are about people with problems that are only allowed to be considered pornographic much like in the late 19th and and early 20th century information about Birth Control was suppressed as pornographic and the novels of James Branch Cabell were banned in Boston for the metaphors with which he approached sexual relationships between adults.

    Other stuff is read to keep my interest in a particular series up until the years wait between Japanese release in serial form and the publication in the USA. But because my interest is maintained I buy every tankobon released in the USA in those series that are published. Not only that but because my favorite slice of life of life manga maintains my interest I buy good(in my own peculiar terms) manga that has little to do with what I read online. Shigero Mizuki and his “Showa:History of Japan” for example and after I read the Kitaro on line, I bought his printed “Kitaro”.

    Maybe it needs to be repeatedly announced that buying this stuff in stores or online helps to keep the industry working and many thousandsof artists and other workers employed.

    But the scanning, translation and online publication of manga is a spontaneous reaction by fans of the work. It will be very hard to stop because of that.

    And the Trans-Pacific Trade Partnership gives away the peoples’ right to sue the corporations who will happily poison the Earth, the Oceans, and their customers for the sake of profit.

    • Yup, well, all us folks from all around the world are so… interested. We want to help, butt in, spread the word… And then you have Japanese society which by reflex turns inward, but at the same time wants to present a public face to the rest of the world and possibly engage (and of course do commerce) with everyone. I was drawing a messy contrast between unauthorised translation in the pop culture realm and clumsy official translations from senior levels of the Japanese State, when they try to present their “we have a plan, everything is under control” to the rest of the world. Still, if the story in the “raws” is a bit hard to follow…

      At the same time, I’m cheering for Japan. I think they have a great chance if they can get a very reasonably do-able amount of their act together. Of course I want the culture that pumps out so many interesting things to keep going strong. I would hate the demographic crunch to kill the manga/ anime/games/etc. market (along with all us leeches not kicking in, declining audience, etc etc etc).

      I tossed in the “Brocken Blood” fan scan-lation because of its urrrrmm… “naive charms”. Italic Bold Arial forever! I should have tossed in a few other bits of cultural detritus. Via twitter feeds, I saw a re-tweet that showed some Russian propaganda on the recent Turkey plane shoot down. Get this: They swiped an anime girl chara as an update to Mama Russia and she has a grim, sad look on her face! (superpower is moe? Later found sauce – is from Rus/Jp copro called “1st squad”) Some countries do PR, to a scary degree.

      Ok, I admit it, the policy paper ain’t really that awful; a bit of a jumbly wishlist though, I finally struggled through it. It does give lip-service to many notions of progressive-isms, but reads scattershot and lets big powerful interests; business especially – who have been hoarding cash for years, off the hook. The Titans of Industry have been loathe to do anything to A) share the wealth B) fix corporate culture. One mobile phone co acts progressive, that’s it (guess why) One Online co. tries to get staff to learn English (We’ll see how that works). Plus many of the base assumptions are easily challenged by existing stats and research. Also many of the social policy changes are voluntarist, hesitant baby steps. At least it’s a start; almost an xmas wish list.

      But that’s why I gave up on doing Poli-sci. It makes me nervous.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.